본문 바로가기
카테고리 없음

[무역영어] 무역관련 영어 표현

by 필로소피뇽 2021. 5. 19.
728x90

 

 

 

 

 

 

 

저는 무역 직무를 담당하고 있지는 않지만, 

무역, 운송, 결제 관련해서 저희 본사와 커뮤니케이션을 해야하기 때문에 관련된 영어표현을 

어느정도는 알고 있어야 합니다. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

특히 물품 출하, 운송, 일정 관리를 주로 커뮤니케이션 하는데요,

처음 메일을 쓸 때 막상 출하하다???? 를 영어로 쓰려고 하면 뭐라고 써야할지 막막했던 기억이 있습니다. 

 

 

 

 

 

 

 

 

그래서 자주 쓰는 무역 관련 영어표현을 정리해드리도록 할게요!

 

 

 

 

 

 

일단 물품, 상품을 여러가지 단어로 표현할 수 있는데요. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

그렇다면, 물품을 출하하다라고 할때는 ?

 

 

아래와 같은 표현을 써주시면 되겠습니다. 

 

 

매일 써야하는 표현임에도 불구하고 계속 똑같은 단어만 쓸수는 없으니까요! 

 

 

아래 출하하다라는 표현을 또 수동태로 바꿔서 표현할 수도 있을 것 같네요!

 

 

Could you please check if we shipped out the products? -> 능동태
Could you please check if the products are shipped out ? -> 수동태 

 

 

 

 

 

 

 

제가 있는 곳에서는 출하날짜를 EXW date 라고 하는데요, 가끔 Delivery date 라고도 합니다.

하지만 사실 출하와 배송날짜는 엄연히 틀리기 때문에 Delivery date는 출하날짜라고 하기에는 조금 정확하진 않은 것 같네요! 보통 출하가 되고나서 어느정도 arrange 된다음 배송이 되기 때문이죠. :)

 

 

 

 

 

 

 

 

분명 무역과 관련된 일을 하시는 분이라면 날짜,기간에 민감하지 않을 수 없을 텐데요. 

 

 

 

특히, '한국인'은 빨리 빨리 해달라는게 정말 몸에 배가지구,,,, 아래 표현을 안쓰실 수가 없을 겁니다.

 

 

 

기존 출하일자, 생산일자에서 날짜를 더 땡겨달라, 앞당겨달라고 할때 그리고 날짜를 좀 미뤄달라고 할때 

아래와 같은 표현을 써주시면 되겠습니다. 💌

 

 

 

Could you please check if we can pull in the EXW dates ? 
출하날짜를 앞당길수 있는지 체크해주실수 있나요? 

 

Would you kindly check if we can put off the delivery date to 날짜 ? 
배송날짜를 to뒤에 날짜로 미룰수 있는지 확인해주실수 있나요? 

 

 

 

 

 

 

 

 

감사합니다. 

728x90